Услуги

Профессиональные услуги перевода технических и маркетинговых материалов

На протяжении более 15 лет заказчики доверяют качеству моих переводов, предельной точности в передаче технических текстов и убедительному стилю изложения маркетинговых материалов. Я использую самые современные отраслевые технологии, чтобы гарантировать соблюдение единой терминологии и глоссариев заказчика во всей документации. А благодаря моему тесному сотрудничеству с другими специалистами вы всегда можете быть уверены в том, что ваши тексты находятся в надежных руках.

Перечень услуг:

  • Переводы с немецкого на русский язык
  • Переводы с английского на русский язык
  • Переводы с русского на немецкий язык
    (выполняются или вычитываются носителями языка)
  • Локализация программного обеспечения и веб-сайтов
  • Разработка терминологии и ведение терминологических баз данных
  • Корректура и редактирование
  • Написание технических текстов на русском и немецком языках

Высокое качество

Мой девиз гласит: «Качество превыше всего», поэтому я перевожу исключительно на свой родной язык – русский. Переводы на немецкий язык выполняются в тесном сотрудничестве с немецкими коллегами, являющимися носителями языка, что позволяет гарантировать высокое качество и в этом направлении перевода. Непрерывное повышение квалификации, оптимизация переводческого процесса и применение специальных инструментов для контроля качества способствуют максимально качественному исполнению переводов.

Совместная работа с коллегами

Благодаря моим контактам с профессиональными переводчиками, работающими в других областях специализации и языковых парах, я помогу вам подобрать команду для реализации вашего международного проекта либо смогу рекомендовать коллегу, который оптимально отвечает вашим требованиям и оказывает какие-либо другие услуги (например, веб-дизайн, верстка или маркетинг) для успеха вашего предприятия. Хорошие связи всегда приносят пользу.

Современные технологии

Высокое качество услуг подразумевает не только своевременную доставку готового продукта. Умелое обращение со специальными переводческими программами, терминологическими базами данных и системами контроля качества помогает мне непрерывно развивать мои профессиональные качества и поддерживать высокий уровень качества моих переводов.

В своей работе я использую:

  • Специальные системы памяти переводов (CAT), в том числе SDL Trados, MemoQ, Transit NXT и Across
  • Терминологические базы данных для различных отраслей
  • Системы контроля качества и повышения эффективности
  • Инструменты для локализации программного обеспечения и веб-сайтов
  • Графические редакторы и редакторы HTML-кода
Отправить запрос

Мои первоклассные услуги, стремление к наивысшему качеству, контакты с профессионалами и применение самых современных технологий – вот причины, по которым мои постоянные заказчики предпочитают работать со мной. Читайте рекомендации заказчиков.