Starke Textefür Industrie und Digitalisierung
Benötigt Ihr Unternehmen technische Dokumentationen und Übersetzungen, um Ihre Produkte erfolgreich im In- und Ausland zu verkaufen? Benutzerfreundliche Unterlagen in der jeweiligen Landessprache sind nicht nur umsatzfördernd, sondern sind in den meisten Fällen gesetzlich vorgeschrieben.
Mit Begeisterung für Sprachen, digitale Technologien und Industrie 4.0 begleitet Textorus® Fachübersetzungen Ihre internationalen Projekte. Das Komplettpaket an Sprachdienstleistungen verhilft zum Erfolg Ihres Unternehmens in einer globalisierten Welt.
Unser Angebot: Technische Dokumentation auf Maß dank erstklassiger Kompetenz in ausgewählten Fachgebieten. Lassen Sie uns auf Augenhöhe sprechen.
-
Automatisierungstechnik
-
Robotik und Sensorik
-
industrielle Netzwerke
-
Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik
-
Gebäudetechnik
-
Elektrotechnik und Elektronik
-
Maschinen- und Anlagenbau
-
IT und Software
Leistungen
Übersetzungen
Technische Redaktion
Lektorat
Lokalisierung
Projektabwicklung
Beratung
Ihre Expertin
Olga Scharfenberg-Dmitrieva
Technische Übersetzerin und Redakteurin, Dipl.-Ing. Nachrichtentechnik
- Fachkompetenz
- Sprachkenntnisse
- Weiterbildung
Meine fundierten Kenntnisse der technischen Begriffe und Konzepte basieren auf:
-
Studium der Nachrichtentechnik an der Staatlichen Universität für Telekommunikation in Sankt Petersburg und Hochschule für Telekommunikation in Leipzig
-
Studium der Technischen Redaktion an der Hochschule Karlsruhe – Technik und Wirtschaft
-
Studium der Technischen Übersetzung an der Universität Heidelberg und Hochschule Mannheim
-
Praktikum und Diplomarbeit bei der Deutschen Telekom, Darmstadt
-
Über 20 Jahre Erfahrung als Fachübersetzerin und Projektmanagerin
Kundenzufriedenheit erreiche ich nicht durch mein Leistungsangebot allein. Die Pflege meiner Kenntnisse und Fähigkeiten sowie die Weiterbildung stellen einen essenziellen Teil meines Anspruchs an höchste Professionalität dar. Folgende Maßnahmen gehören fest dazu:
-
Mitgliedschaft im BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
-
Mitgliedschaft bei der tekom (Gesellschaft für Technische Kommunikation)
-
Regelmäßige Besuche von Konferenzen, Seminaren und Webinaren
-
Kontinuierliche Weiterbildung in Bezug auf Technologien, Tools und Marketing-Strategien
-
Wissensaustausch mit Kolleg:innen und Expert:innen
Datum | Maßnahme |
---|---|
24. Mai 2023 | Automationspraxis Websession „Innovationstage der Robotik und Automation“, online |
8. bis 10. Mai 2023 | BP23 Konferenz für Übersetzer, Utrecht, Teilnahme als Referentin |
1. März 2023 | Automationspraxis Websession „Robotikinnovationen für die Logistik“, online |
7. bis 9. Dezember 2022 | Winter Translation Forum 2022, Teilnahme als Referentin, online |
8. bis 10. November 2022 | Internationale Fachmesse für elektrische Automatisierung SPS IPC Drives, online |
28. September 2022 | Smart Factory Summit, online |
14. Juli 2022 | Best of Industrie 4.0 Days, online |
21. bis 24. Juni 2022 | automatica – Die Leitmesse für intelligente Automation und Robotik, München |
30. Mai bis 02. Juni 2022 | HANNOVER MESSE Digital Edition |
26. April 2022 | 11. Robotics Kongress, online |
24. Februar 2022 | Innovationen in der Robotik und Automation, online |
2. Dezember 2021 | IoT-Plattformkonferenz, Best Practices zu Auswahl und Einsatz einer IoT-Plattform |
14. Juli 2021 | Best of Industrie 4.0 Days, online |
15. bis 17. Juni 2021 | ALL ABOUT AUTOMATION ONLINE DAYS |
19. Mai 2021 | Online-Tagung zu Kooperationsformen für Dolmetscher und Übersetzer, BDÜ |
20. bis 23. April 2021 | BP21 Konferenz für Übersetzer, online |
12. bis 16. April 2021 | HANNOVER MESSE Digital Edition |
21. bis 24. April 2020 | BP20 Konferenz für Übersetzer, online |
30. September bis 20. Januar 2020 | Weiterbildungskurs Research Methods in Translation and Interpreting Studies I: Foundations and Data Analysis, Universität Genf, Vorbereitung zum Doktorandenprogramm |
22. bis 24. November 2019 | 3. Internationale BDÜ-Fachkonferenz Übersetzen und Dolmetschen 4.0 - Neue Wege im digitalen Zeitalter, Bonn, Teilnahme als Referentin |
12. bis 14. November 2019 | tekom-Jahrestagung, Stuttgart, Teilnahme als Referentin |
23. bis 25. August 2019 | Translation Forum Russia, St. Petersburg |
2. und 3. Mai 2019 | BP19 Konferenz für Übersetzer, Bologna |
13. bis 15. November 2018 | tekom-Jahrestagung, Stuttgart |
29. und 30. September 2018 | IAPTI 2018 Konferenz für Übersetzer, Valencia |
8. Mai 2018 | SDL Trados Roadshow, Frankfurt |
19. und 20. April 2018 | BP18 Konferenz für Übersetzer, Wien |
28. und 29. November 2017 | Internationale Fachmesse für elektrische Automatisierung SPS IPC Drives, Nürnberg |
24. bis 26. Oktober 2017 | tekom-Jahrestagung, Stuttgart |
4. bis 6. Mai 2017 | BP17 Konferenz für Übersetzer, Budapest |
22. April 2017 | see-Conference zur Visualisierung von Information, Wiesbaden |
8. bis 10. November 2016 | tekom-Jahrestagung, Stuttgart |
30. September 2016 | BDÜ Weltübersetzertag, Mannheim |
25. Juni 2016 | Seminar DIN EN 82079 - Praxisseminar zum Übersetzen von Gebrauchsanleitungen, BDÜ, Ludwigshafen |
15. und 16. April 2016 | BP16 Konferenz für Übersetzer, Prag |
22. und 23. Oktober 2015 | Workshop Übersetzen im wissenschaftlichen Bereich, Forschungszentrum Jülich |
2. und 3. Oktober 2015 | DialogKonferenz 2015 für Übersetzer, Hamburg, Teilnahme als Referentin |
10. Juli 2015 | geführte Werkbesichtigung bei John Deere, Mannheim |
24. Juni 2015 | Webinar Modeübersetzungen leicht gemacht, ProZ.com |
1. und 2. Mai 2015 | BP15 Konferenz für Übersetzer, Zagreb |
23. und 24. April 2015 | tekom-Frühjahrstagung, Darmstadt |
1. und 2. November 2014 | 1. BarCamp für Übersetzer, Sayda |
15. und 16. Juli 2014 | geführte Werkbesichtigung bei Carl Zeiss, Oberkochen und Aalen |
4. Mai 2013 | SDL Trados Studio 2011, Seminar und Zertifizierung, Mannheim |
2011 - 2012 | Webinarreihe zum Thema Tools und Marketing für Übersetzer, BDÜ |
19. September 2009 | Seminar Keine Angst vor Akquise, BDÜ, Stuttgart |
September 2009 | 4-wöchiger Intensivkurs Dolmetschen, Internationale Sommerschule Germersheim, Universität Mainz |
Referenzen
Ich bin stolz auf meinen soliden Kundenstamm, mit dem mich langjährige Partnerschaften verbinden. Dazu gehören sowohl kleine und mittelständische Unternehmen als auch große internationale Organisationen. Lesen sie hier, welchen Mehrwert meine Kunden aus der Zusammenarbeit mit Textorus® generieren:
Wir arbeiten seit einigen Jahren regelmäßig und sehr gerne mit Olga Scharfenberg-Dmitrieva zusammen. Neben ihrer fachlichen Kompetenz und Erfahrung auf ganz unterschiedlichen Fachgebieten schätzen wir ihre Zuverlässigkeit, Flexibilität und Verbindlichkeit sehr. Die Zusammenarbeit war ausnahmslos unkompliziert, nett und angenehm, und auch die Endkunden waren bislang immer absolut zufrieden mit den gelieferten Übersetzungen.
Kristin Lohmann, Agenturleitung
Frau Dipl.-Ing. Olga Scharfenberg-Dmitrieva ist seit vielen Jahren für unser Unternehmen als technische Übersetzerin im Bereich der Automatisierungstechnik tätig. Wir schätzen nicht nur ihren technischen Sachverstand, sondern auch ihr Gefühl für die Sprache. Die qualitativ hochwertige Arbeit und die Verlässlichkeit von Frau Scharfenberg-Dmitrieva zeichnen das Arbeiten mit Textorus Fachübersetzungen aus.
Dipl.-Ing. Stefan Weimar, Geschäftsführer
Wir arbeiten seit mehreren Jahren sehr gerne und erfolgreich mit Frau Olga Scharfenberg-Dmitrieva für die Sprachrichtung DE/EN-RU zusammen. Bei der Anfertigung der ihr übertragenen Aufgaben arbeitet sie stets zuverlässig und äußerst sorgfältig. Sie erledigt ihre Aufträge in hervorragender Qualität, kommuniziert proaktiv und liefert pünktlich.
Katrin G., Geschäftsführerin
Wir kennen Frau Scharfenberg-Dmitrieva schon seit Jahren als zuverlässige Übersetzerin. Sie liefert stets pünktlich und ihre Übersetzungen sind von hoher Qualität, die Zusammenarbeit mit ihr ist sehr angenehm.
Sabine W., Translation Manager
Kontakt
Sie benötigen Sprachdienstleistungen und wünschen sich eine reibungslose Zusammenarbeit?
Nutzen Sie die angegebenen Kontaktdaten und fordern Sie ein unverbindliches Angebot an.
Kontaktdaten
- +49 (6322) 60 54 351
- info (at) textorus . de
- Mo – Fr: 08:00 – 18:00
Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt.
Ich freue mich auf Sie!